Copyright
Si en France et dans la majorité des pays de l’Union Européenne, on applique le droit de la propriété intellectuelle, et que l’on a des droits moraux et patrimoniaux qui sont dévolus à l’auteur, les pays anglo-saxons ont une notion juridique différente avec le copyright.
Copyright, cela signifie littéralement droit de copie, et cette traduction est en fait assez explicite, dans le sens où ce qui compte dans ces pays, c’est qui a le droit de copie, un droit qui peut être cédé entièrement.
Ainsi, un auteur américain peut-il entièrement céder ses droits à un éditeur, libre à celui-ci ensuite de faire ce qu’il veut avec l’œuvre (tant que les principes de rémunération restent respectés).
Copyright, c’est aussi le signe ©. Ce petit signe n’est normalement pas utilisé en France, et en tout cas, n’a pas sur le territoire français de sens juridique. Par extension de la Convention de La Haye et des règlements associés, l’usage de ce signe s’est répandu partout, à tort, et on le retrouve même sur des livres français.